![]() |
| A traditional 新年賀卡 |
- 收件者 (shōu jiàn zhě: the receiver). The receivers name should be placed in the top right corner of the card, followed by their 尊稱 (zūn chēng) or honorific title (if they have one).
- 吉祥話 or 祝福話 (jí xiáng huà: auspicious words / zhù fú huà: well wishes). Place in the center of the card, as this is the meat of the greeting card. The words should appear larger than the rest. Auspicious words should be selected according to the status of the recipient.
- 寄件者 (jì jiàn zhě: the sender). Placed on the left hand side of the card this portion is divided into three sections. The first is 自稱 (zì chēng: your self-professed title) ex. 學生(xué shēng: student). It should be slightly smaller than your 署名 (shŭ míng: signature), which follows on the next line over. Proceeding your signature is the 啟事敬辭 (qǐ shì jìng cí), a way of further showing your respect to the sender. A typical example of this is 敬上(jìng shàng), the Chinese form of "respectfully".
- 日期 (rì qí: the date). Much like personal and professional letters it is always important to wrap things up with the date. This appears furthest to the left on a traditional greeting letter.
| A more western style of 新年賀卡, where the writing goes on the inside! |
For a great list of some standard well wishes, and some great four character couplets, check out Card City, and some of their more standard greetings (found in the box marked: 參考賀詞: cān kǎo hè cí). The site is all in traditional Chinese, but pretty easy to navigate. You can even send an e-card to your friends and family if you choose.
Care to share a few of your favorite New Year greetings? Put them in the comments below.
